У ЄС висловили занепокоєння через можливий територіальний обмін між Сербією і Косовом

Міністри закордонних справ країн-членів Європейського союзу приєдналися до Німеччини і висловили занепокоєння з приводу можливого обміну територіями між Сербією і Косовом. Вони попередили, що це може знову розпалити давні міжнаціональні конфлікти.

Міністр закордонних справ Австрії Карін Кнайсль перед засіданням свого уряду у Відні заявила: «Не хочу читати лекції, але зміни кордонів завжди тягнули за собою нові проблеми».

Чільний дипломат Люксембургу Жан Ассельборн повторив схожі думки і додав: «Хочу застерегти від розрізання цілого на шматки». «Це може мати дуже … негативні наслідки для інших країн регіону. Треба бути дуже обачними», – додав він.

Голова МЗС Німеччини Гайко Маас, який прибув із візитом до Відня, попередив, що територіальні зміни «можуть знову розкрити надто багато старих ран у населення». За його словами, «наразі ми дуже скептично до цього ставимося».

Канцлер Німеччини Анґела Меркель іще 14 серпня застерігала від будь-яких змін кордонів, наполягаючи, що територіальна цілісність країн Західних Балкан – це «святая святих».

Європейський союз виступає посередником у переговорах між Белградом і Приштиною про залагодження відносин після одностороннього самопроголошення незалежності Косовом 2008 року. В адміністративних межах сербського автономного краю Косово і Метохія, який проголосив себе Республікою Косово, більшість населення складають місцеві албанці за національністю, але є і досить великі території, заселені сербами. Натомість усередині решти Сербії так само є території з албанським за національністю населенням.

У серпні чільні посадовці Сербії і Косова виступили з суперечливою думкою про територіальний обмін зі зміною кордонів, які мали б точніше відобразити межі проживання населення за національним складом. Зокрема, президент Косова Хашим Тачі запропонував «корекцію кордонів», за якою до складу Косова ввійшла б Прешевська долина на півдні Сербії з переважно албанським за національністю населенням. У відповідь лунали пропозиції передати Сербії регіон Митровиця на півночі Косова, де значна більшість мешканців – серби за національністю.

Такі пропозиції викликали неоднозначну реакцію навіть серед косовського і сербського керівництва. Зокрема, прем’єр-міністр Косова Рамуш Харадінай відкинув 31 серпня пропозицію Хашима Тачі й заявив, що будь-яка зміна кордонів принесе «нові трагедії на Балкани».

Але і на Заході почали лунати голоси на підтримку ідеї обміну територіями.

У США радник Білого дому з національної безпеки Джон Болтон іще 24 серпня заявляв, що Вашингтон не буде виступати проти територіального обміну за умови, що Приштина і Белград дійдуть до взаємно прийнятного вирішення.

А міністр закордонних справ Бельгії Дідьє Рейндерс уже 31 серпня сказав, перебуваючи теж у Відні, що питання про будь-які зміни мають вирішити самі Сербія і Косово. «Європейський союз не має вказувати їм, що має бути в їхній домовленості. Ми маємо бути понад їхніми дискусіями», – сказав він.

У Сербії міністр закордонних справ Івиця Дачич заявив тільки, що його країна віддана пошукові компромісу з питань, що розділяють сусідів, але, додав він, «ми ще не певні, коли це має статися».

Президенти Сербії і Косова мають знову зустрітися у Брюсселі 7 вересня в намаганні подолати розбіжності і досягти повного примирення. Саме це ЄС висуває як передумову для майбутнього членства і Сербії, і Косова.

your ad here

В Угорщині заявили, що йдуть на поступки Україні заради «допомоги Закарпаттю»

Міністр закордонних справ Угорщини Петер Сійярто, реагуючи на висловлювання українського колеги Павла Клімкіна, публічно підтвердив 31 серпня, що угорська сторона не наполягатиме на збереженні назви посади міністерського уповноваженого Іштвана Ґрежі, «відповідального» за Закарпаття.

«Для уряду Угорщини важливий розвиток Закарпаття. Очевидно, що для цього є потреба у бюджетному джерелі, яке забезпечує Угорщина. Однак, на жаль, український уряд через важко збагненні причини всілякими засобами перешкоджає надходженню коштів із цього джерела. Саме тепер вони причепилися до титулу Іштвана Ґрежі. Якщо ціною допомоги Закарпаттю є зміна назви посади міністерського уповноваженого, тоді ми це зробимо», – заявив міністр Сійярто, перебуваючи в робочій поїздці до Відня.

«Почав ранок з розмови зі своїм угорським колегою Петером Сіярто. Угорці нас добре почули і змінюють назву свого уповноваженого «по Закарпаттю», – вказав у мережі Twitter vіністр закордонних справ України Павло Клімкін.

Недавнє призначення офіційним Будапештом урядовця Іштвана Ґрежі на пост урядового уповноваженого з питань розвитку Закарпаття, а також відповідального за програму розвитку угорськомовних дитячих садків у Карпатському басейні ( в українській термінології – басейні річок Тиси і Дунаю – ред.) призвело до дипломатичного скандалу між Україною та Угорщиною. У Києві зажадали пояснень від угорської сторони, позаяк у МЗС України вважають, що до сфери компетенції цього уповноваженого віднесено частину суверенної території України. 

Іштван Ґрежа з 2016 року і до 1 липня поточного року обіймав посаду урядового комісара, відповідального за співпрацю між прикордонним регіоном Угорщини Саболч-Сатмар-Береґ і Закарпатською областю України. За цей час він і його помічники, включно з двома консульствами Угорщини на Закарпатті, встигли реалізувати кілька амбіційних для чинної угорської влади проектів у Закарпатській області. Серед них – організація масових курсів угорської мови і так званий план Еґана, покликаний підтримати місцевих угорськомовних підприємців, а також надання гуманітарної допомоги, передусім медикаментів.

your ad here

Путін висловив «співчуття» у зв’язку зі смертю Захарченка

Президент Росії Володимир Путін висловив співчуття у зв’язку зі смертю ватажка угруповання «ДНР» Олександра Захарченка.

«Підле вбивство Олександра Захарченко – це ще одне свідчення: ті, хто обрав шлях терору, насильства, залякування, не хочуть шукати мирне, політичне рішення конфлікту, не хочуть вести реальний діалог із жителями південного сходу. А роблять небезпечну ставку на дестабілізацію ситуації, на те, щоб поставити народ Донбасу на коліна. Цього в них не вийде», – ідеться в тексті, поширеному офіційним сайтом президента Росії.

Раніше речниця МЗС Росії Марія Захарова заявила, що Москва закликає до неупередженого розслідування смерті Захарченка, і додала, що «київська партія війни реалізує терористичний сценарій, посилюючи і без того складну обстановку в регіоні».

Речниця МЗС України Мар’яна Беца відповіла на заяву Захарової. «Мегаблискавична реакція МЗС РФ на вбивство Захарченка свідчить, як мінімум, про спроби РФ прикрити маріонеток, яких вона підтримує і фінансує», – написала Беца в мережі Twitter.

У центрі Донецька 31 серпня близько 17:30 пролунав вибух, унаслідок якого був смертельно поранений ватажок угруповання «ДНР» Олександр Захарченко.

Це вже не перший ватажок проросійських сил на Донбасі, який помирає насильницькою смертю. 

Громадянин Росії Арсен Павлов («Моторола»), який приїхав на Донбас у 2014 році і очолив там незаконне збройне формування – батальйон «Спарта», загинув 16 жовтня внаслідок вибуху, влаштованого в ліфті його будинку. Павлов неодноразово хизувався знущаннями над захопленими в перебігу бойових дій українськими військовими і казав, що «розстріляв 15 полонених» військових ЗСУ.

8 лютого 2017 року був убитий невідомими особами у своєму робочому кабінеті на базі бойовиків незаконного збройного формування «Сомалі» в Донецьку Михайло Толстих, більше відомий як «Гіві».

your ad here

Coca-Cola Hopes for Caffeine Hit as It Buys Costa Coffee Chain

Coca-Cola is hoping for a caffeine-fueled boost with the acquisition of British coffee chain Costa.

Costa is Britain’s biggest coffee company, with over 2,400 coffee shops in the U.K. and another 1,400 in more than 30 countries, including around 460 in China, its second-biggest market. Coca-Cola said Friday it will buy the Costa brand from Whitbread for 3.9 billion pounds ($5.1 billion) in cash.

The deal, expected to close in the first half of 2019, comes on the heels of Coca-Cola’s announcement earlier in August that it was buying a minority ownership stake in sports drink maker BodyArmor for an undisclosed amount. Coca-Cola’s other investments in recent years have included milk that is strained to have more protein and a push into sparkling water.

The move is Coca-Cola’s latest diversification as health-conscious consumers, at least in America, move away from traditional soda.

Rival PepsiCo, meanwhile, recently bought carbonated drink maker SodaStream, which produces machines that allow people to make fizzy drinks in their own homes.

Coca-Cola already owns the Georgia and Gold Peak coffee brands, which make bottled and canned drinks, but the purchase of Costa could allow it to compete with brands like Starbucks.

Coffee is growing by 6 percent a year, making it one of the fastest-growing beverage categories in the world, said James Quincey, Coca-Cola president & CEO.

“Hot beverages is one of the few remaining segments of the total beverage landscape where Coca-Cola does not have a global brand,” he said.

Coca-Cola has over 500 brands in its stable including Fanta, innocent smoothies and Powerade sports drinks. In 2017, it generated operating income of $9.7 billion on revenues of $35.4 billion.

Without being specific about expansion plans, Quincey said in a video posted on Coca-Cola’s website that the company would “over time” look to take Costa “to more people in more places.”

Costa doesn’t currently have a presence in North or South America, but Quincey indicated that one potential early expansion route would be to use Costa’s vending operation and grow the company’s ready-to-drink products. In addition to its shops, Costa has self-serve coffee machines in grocery stores and gas stations.

Whitbread bought Costa for 19 million pounds in 1995, when it had just 39 shops. In recent years, Whitbread has invested heavily in Costa’s expansion overseas, but had been looking to siphon off the business to generate funds for the expansion and for its other business, the budget hotel chain Premier Inn.

Then Coca-Cola got in touch with what Whitbread said was a “highly compelling” offer. The Whitbread board unanimously backed the deal.

Whitbread will use a “significant majority” of the net cash proceeds — around 3.8 billion pounds after taking into account such things as transaction costs — returning cash to shareholders. Some will be used to pay down debt and to make a contribution to the pension fund.

Doing so, Whitbread said, would “provide headroom” to further expand the Premier Inn budget hotel chain in Britain and Germany.

Whitbread’s share price soared 17 percent in early afternoon trading in London.

Nicholas Hyett, equity analyst at London-based stockbrokers Hargreaves Lansdown, said Costa will get “lots of care and attention” from Coca-Cola.

“Its global reach should turbo-charge growth in the years to come, and hot drinks are one of the few areas of the wider beverages sector where the soft drinks giant doesn’t have a killer brand,” he said.

your ad here

Президент України виступив із закликом напередодні виборів

Президент України Петро Порошенко виступив із закликом напередодні, за його словами, нового виборчого циклу, в який вступає демократичний світ.

Він закликав бути готовими «дати відсіч» намаганням Москви «дискредитувати наші з вами здобутки, щоб посіяти зневіру серед громадян у завтрашньому дні та втому від європейського вибору». За його словами, немає сумніву, що Москва не втратить жодної можливості для цього.

«Уже зараз провідні ІТ-компанії фіксують створення тисяч фейкових акаунтів з російським корінням. Росія готується до нової потужної маніпулятивної кампанії», – написав Порошенко у фейсбуці.

Він нагадав, який нині час: проміжні вибори у США в листопаді, оновлення євроінституцій у 2019 році, наближення виборчої кампанії в Україні.

У січні 2017 року у США був оприлюднений звіт, у якому вся спільнота спецслужб США дійшла одностайного висновку: Росія вдалася до кібернападів і пропаганди з метою вплинути на результат президентських виборів у цій країні 2016 року. Москва вже не раз заперечувала це. Але після цього звіту таке втручання, всупереч запереченням Москви, дедалі ширше документується не тільки у Сполучених Штатах, а й в інших країнах, і це втручання не припинилося після американських виборів.

А в Європі Росія від 2004 року втрутилася у справи майже трьох десятків країн – від кібератак до кампаній дезінформації і навіть спроби державного перевороту в Чорногорії.

your ad here

US Ports Fear Tariffs Could Reduce Ship Traffic, Jobs

Ports and ground terminals in nearly every state handle goods that are now or will likely soon be covered by import tariffs. Port executives worry that this could mean a slowdown in shipping that would have ripple effects on truckers and others whose jobs depend on trade.

The Associated Press analyzed government data and found that from the West Coast to the Great Lakes and the Gulf of Mexico, at least 10 percent of imports at many ports could face new tariffs if President Donald Trump’s proposals take full effect.

Since March, the U.S. has applied new tariffs of up to 25 percent on nearly $85 billion worth of steel and aluminum and various Chinese products, mostly goods used in manufacturing.

Trump said in a recent tweet, “Tariffs are working big time.” He has argued that the tariffs will help protect American workers and force U.S. trading partners to change rules that the president insists are unfair to the United States.

In New Orleans, port officials say a tariff-related drop in shipments is real, not merely a forecast. Steel imports there have declined more than 25 percent from a year ago, according to the port’s chief commercial officer, Robert Landry.

The port is scouting for other commodities it can import. But expectations appear to be low.

“In our business, steel is the ideal commodity,” Landry said. “It’s big, it’s heavy, we charge by the ton so it pays well. You never find anything that pays as well as steel does.”

The port of Milwaukee imports steel from Europe and ships out agricultural products from the Midwest. Steel imports haven’t dropped yet because they are under long-term contracts, said the port director, Adam Schlicht. But there has been “an almost immediate halt” in outbound shipments of corn because of retaliatory duties imposed by the European Union on American products.

Much of the corn, he said, “is just staying in silos. They are filled to the brim.”

Many other ports have been humming along and even enjoyed an unexpected bump in imports during June and July as U.S. businesses moved up orders to ship before the new tariffs took effect. That started with manufacturing goods and is now spreading to retail items for back-to-school and Christmas.

“Some of my retail customers are forward-shipping the best they can to offset proposed tariffs,” says Peter Schneider, executive vice president of T.G.S. Transportation, a trucking company in Fresno, California.

Port officials were encouraged by this week’s announcement that the United States and Mexico had reached a preliminary agreement to replace the North American Free Trade Agreement, hoping it might lead to reduced trade barriers. Canada’s participation in any new deal to replace NAFTA, though, remains a major question mark.

The port officials continue to worry, though, that Trump will make good on a plan to expand tariffs to an additional $200 billion in Chinese imports — a list that includes fish and other foods, furniture, carpets, tires, rain jackets and hundreds of additional items. Tariffs would make those items costlier in the United States. And if Americans buy fewer of those goods, it would likely lead to fewer container ships steaming into U.S. ports.

The impact will be felt keenly at West Coast ports like Los Angeles and Long Beach.

Los Angeles Mayor Eric Garcetti, relying on information from his port officials, said his port — the biggest in the United States — could suffer a 20 percent drop in volume if the additional $200 billion in tariffs are imposed against Chinese goods.

Jock O’Connell, an economist in California who studies trade, said he doubts a downturn would be so severe — that would match the slump that accompanied the global recession of 2008 — “but we will see a definite impact.”

Here are some of the key findings from the AP analysis:

–  U.S. tariffs will cover goods that are imported at more than 250 seaports, airports and ground terminals in 48 states.

  • At 18 of 43 customs districts — including those representing ports around Los Angeles, San Francisco, New Orleans and Houston — at least 10 percent of their total import value could be covered by new tariffs if all Trump’s proposals take effect.

  • Retaliatory duties by China and other countries cover $27 billion in U.S. exports.

Eugene Seroka, executive director of the Los Angeles port, worries that “if tariffs make it too expensive to import, there will be an impact on jobs.”

Seroka and others don’t expect layoffs on the docks. Union longshoremen — whose average pay last year on the West Coast was $163,000, according to the Pacific Maritime Association, which negotiates for the ports — often have contract provisions ensuring that they are paid even if there’s no work. And there are fewer of them than there were a few decades ago because the advent of shipping containers has reduced the need for people on the docks.

Dwayne Boudreaux, an International Longshoremen’s Association official in Louisiana, said, though, that his stevedores are handling about 10 percent less steel from Japan because of the new tariffs.

“We don’t think it’s going to [get] worse,” he said. But, he added, “who knows — that could change from the next press conference.”

The impact might be greater on truck drivers and warehouse workers. Fewer will be needed, according to O’Connell.

Many drivers who deliver shipping containers from the dock to warehouses are independents contracted by trucking companies, and they don’t get paid if there is nothing to haul. Some might leave the profession, said Weston LaBar, CEO of the Harbor Trucking Association in Long Beach, California.

“It’s hard to retain drivers,” he said. “If we don’t have work for those drivers, we’re worried they will leave for some other segment of the trucking business or go into another business, like construction.”

Less shipping means less revenue for the ports — something that could limit their ability to pay for expansion and improvement projects, according to Kurt Nagle, president of the American Association of Port Authorities. He said U.S. ports are in the midst of a planned $155 billion in infrastructure spending from 2016 through 2020.

The current trade war was foreshadowed in January by steep U.S. tariffs on imported solar panels and washing machines. It exploded with the U.S. tariffs of 25 percent on imported steel and 10 percent on aluminum. Then came two rounds of duties targeting about $50 billion in imports from China — punishment against that country for pressuring U.S. companies to transfer technology and intellectual property to Chinese companies.

Along the way, China, the European Union, Turkey, Canada and Mexico imposed retaliatory duties on U.S. goods including farm products and Harley-Davidson motorcycles.

This week, the U.S. Trade Representative’s office finished six days of hearings on a plan to hit another $200 billion in Chinese imports with 10 percent duties. Trump has said that if China continues to retaliate he could eventually add tariffs on $450 billion in Chinese goods, nearly 90 percent of that country’s 2017 exports to the U.S.

Trade wars are usually temporary. President George W. Bush abandoned his steel tariffs after less than two years.

Milwaukee’s port director worries, however, that damage from the current trade dispute could linger. Canada is increasing corn exports to Europe, and Brazil is trying to pick up the slack in soybean exports to China.

“Others are already picking up that business,” Schlicht said.

your ad here

Путін і Трамп можуть провести ще три зустрічі до кінця року – Пєсков

У Кремлі кажуть, що президент Росії Володимир Путін може провести переговори з президентом США Дональдом Трампом на трьох самітах до кінця цього року.

Речник Путіна Дмитро Пєсков в інтерв’ю, опублікованому 31 серпня в газеті «Известия», сказав, що переговори між двома лідерами можливі під час майбутніх міжнародних подій у Сінгапурі, Франції та Аргентині.

За словами Пєскова, Кремль прагне провести такі переговори, але «все залежить від взаємності».

11 листопада керівники всіх країн, що брали участь у Першій світовій війні, збираються у Франції на відзначення сторіччя закінчення того конфлікту.

Очікується, що Путін і Трамп також візьмуть участь у саміті Східної Азії в Сінгапурі, який триватиме з 11 по 15 листопада, а також у дводенному саміті G20 в Буенос-Айресі, Аргентина, який починається 30 листопада.

Президенти Путін і Трамп провели двосторонню зустріч 16 липня в Гельсінкі. Обидва високо оцінили дискусію як продуктивну та успішну.

Трамп, який під час його президентської кампанії та його президентства послідовно каже, що він прагне до покращення відносин з Росією та зокрема з Путіним, зіткнувся з різкою критикою з боку американських законодавців, включаючи ключових республіканців, які засудили його виступ на спільній прес-конференції з Путіним після їхньої Гельсінської зустрічі.

Трамп, як видається, вірить запевненням Путіна, що Росія не втручалася в президентські вибори у США в 2016 році або планує діяти аналогічно в майбутньому, незважаючи на висновки американських спецслужб, правоохоронних органів та комітетів Конгресу про те, що Москва втрутилася у вибори 2016 року шляхом зламу електронної пошти та маніпулювання громадською думкою.

Багато критиків також скаржилися на те, що не було протоколу домовленостей, якщо такі були досягнуті, під час зустрічі Трампа і Путіна віч-на-віч. На цих переговорах були присутні лише перекладачі, а жоден з лідерів не розкрив подробиць розмови.

your ad here

Китай заперечує повідомлення про плани створити військову базу в Афганістані

Китай заперечує повідомлення про те, що він планує розгорнути війська або створити військову базу в Афганістані, заявивши, що просто займається «нормальним співробітництвом в галузі безпеки та оборони» з сусідньою країною.

Представник міністерства оборони Китаю полковник Ву Цянь заявив 30 серпня, що повідомлення у газеті Hong Kong’s South China Morning Post та інших ЗМІ про те, що Китай має намір розмістити сотні солдатів Народної визвольної армії на базі в східному Афганістані, «просто не відповідають дійсності».

Китай має вузьку ділянку спільного кордону з віддаленим регіоном Афганістану Вахан і стурбований тим, що насильство в країні, охопленій війною, пошириться і на його неспокійний регіон Синьцзян.

В останні роки в цьому віддаленому західному регіоні Китаю загинули сотні людей у заворушеннях, в яких Пекін звинувачував ісламських бойовиків.

Непідтверджені повідомлення нещодавно показали, що китайська військова техніка, схоже, діє у Ваханському коридорі, який лежить в тіні гір Гіндукуш, з Таджикистаном на півночі та Пакистаном на півдні.

Однак Ву сказав, що Китай у цьому регіоні лише для того, щоб допомогти Афганістану посилити антитерористичні зусилля та захистити свій спільний кордон з Китаєм.

Посол Афганістану в Китаї Джанан Мозаса 30 серпня також заперечив неодноразові повідомлення, що Китай шукає військової присутності в Афганістані. Він сказав, що Пекін допомагає Афганістану створити гірську бригаду, щоб посилити антитерористичні операції, але ніяких китайських військ не буде розміщено в країні.

Минулого року Китай відкрив свою першу заморську військову базу у північно-східній Африці в Джибуті. Раніше Китай заперечував, що планує інші заморські бази, але Сполучені Штати очікують, що їх будуватиметься більше, можливо разом з Пакистаном.

your ad here

Міжнародний союз біатлоністів заявив, що 4 російських спортсменів порушили правила допінгу

Міжнародний союз біатлоністів 30 серпня заявив, що четверо російських біатлоністів імовірно вчинили антидопінгові порушення, але не повідомив, про кого йдеться.

Союз не надавав жодної додаткової інформації щодо передбачуваних порушень, а також не вказав події, в яких брали участь згадані четверо біатлоністів.

Союз біатлоністів Росії заявив, що троє з чотирьох спортсменів, які обвинувачуються у вживанні допінгу, вже завершили кар’єру, а ще одного не викликають до національної збірної.

Там додали, що зможуть офіційно назвати прізвища спортсменів, звинувачених у вживанні допінгу, через 14 днів після того, як їм індивідуально повідомлять про передбачувані порушення.

Згідно з повідомленнями російських ЗМІ, до цього переліку входять Світлана Слепцова, колишній чемпіон світу серед юніорів, Олександр Чернишов та Євгеній Устюгов, чемпіон Олімпійського масового старту 2010 року.

Устюгов повідомив на сайті Championat.com: «Я нічого не знаю про це. Чому ці підозри з’являються зараз, через чотири роки після закінчення кар’єри?»

Читайте також: МОК припинив фінансування світового біатлону через корупцію, пов’язану з Росією

У травні на два роки дискваліфікували російську біатлоністу Катерину Ґлазиріну після її виступу на чемпіонаті світу 2017 року.

Низка допінгових скандалів в останні роки підривали російські види спорту та сформували відносини країни з міжнародними спортивними структурами, що призвело до заборони сотень спортсменів з літніх та зимових Олімпійських ігор та інших великих спортивних змагань з 2015 року.

Росія визнала, що окремі спортсмени могли використовувати заборонені препарати, однак заперечувала, що держава брала участь у будь-якій допінговій схемі. Російські спортивні інституції зобов’язалися обмежувати використання заборонених речовин, що підвищують ефективність у майбутньому.

Але, незважаючи на три роки зусиль, спрямованих на очищення російського спорту, федерація легкої атлетики у країні, її антидопінгова агенція «РУСАДА» та її Паралімпійський комітет залишаються призупиненими міжнародними спортивними організаціями за допінгові звинувачення.

your ad here

Canada, US Push Toward NAFTA Deal by Friday

Top NAFTA negotiators from Canada and the United States increased the pace of their negotiations Thursday to resolve final differences to meet a Friday deadline, with their Mexican counterpart on standby to rejoin the talks soon.

Despite some contentious issues still on the table, the increasingly positive tone contrasted with U.S. President Donald Trump’s harsh criticism of Canada in recent weeks, raising hopes that the year-long talks on the North American Free Trade Agreement will conclude soon with a trilateral deal.

“Canada’s going to make a deal at some point. It may be by Friday or it may be within a period of time,” U.S. President Donald Trump told Bloomberg Television. “I think we’re close to a deal.”

Trilateral talks were already underway at the technical level and Mexican Economy Minister Ildefonso Guajardo was expected to soon rejoin talks with U.S. Trade Representative Robert Lighthizer and Canadian Foreign Minister Chrystia Freeland, possibly later on Thursday, people familiar with the process said.

Trump said in a Bloomberg interview: “Canada’s going to make a deal at some point. It may be by Friday or it may be within a period of time,” Trump said. “I think we’re close to a deal.”

Negotiations entered a crucial phase this week after the United States and Mexico announced a bilateral deal on Monday, paving the way for Canada to rejoin talks to modernize the 24-year-old accord that underpins over $1 trillion in annual trade.

The NAFTA deal that is taking shape would likely strengthen North America as a manufacturing base by making it more costly for automakers to import a large share of vehicle parts from outside the region. The automotive content provisions, the most contentious topic, could accelerate a shift of parts-making away from China.

A new chapter governing the digital economy, along with stronger intellectual property, labor and environmental standards could also work to the benefit of U.S. companies, helping Trump to fulfill his campaign promise of creating more American jobs.

Trump has set a Friday deadline for the three countries to reach an agreement, which would allow Mexican President Enrique Pena Nieto to sign it before he leaves office at the end of November. Under U.S. law, Trump must wait 90 days before signing the pact.

The U.S. president has warned he could try to proceed with a deal with Mexico alone and levy tariffs on Canadian-made cars if Ottawa does not come on board, although U.S. lawmakers have said ratifying a bilateral deal would not be easy.

Dairy, dispute settlement

One sticking point for Canada is the U.S. effort to dump the Chapter 19 dispute-resolution mechanism that hinders the United States from pursuing anti-dumping and anti-subsidy cases. Lighthizer said on Monday that Mexico had agreed to eliminate the mechanism.

Trump also wants a NAFTA deal that eliminates dairy tariffs of up to 300 percent that he argues are hurting U.S. farmers, an important political base for Republicans.

But any concessions to Washington by Ottawa is likely to upset Canadian dairy farmers, who have an outsized influence in Canadian politics, with their concentration in the provinces of Ontario and Quebec.

 “Ultimately, we’ve got huge issues that are still to be resolved,” said Jerry Dias, head of Canada’s influential Unifor labor union. “Either we’re going to be trading partners or we’re going to fight.”

your ad here

Microsoft to Contractors: Give New Parents Paid Leave

Microsoft will begin requiring its contractors to offer their U.S. employees paid leave to care for a new child.

It’s common for tech firms to offer generous family leave benefits for their own software engineers and other full-time staff, but paid leave advocates say it’s still rare to require similar benefits for contracted workers such as janitors, landscapers, cafeteria crews and software consultants.

“Given its size and its reach, this is a unique and hopefully trailblazing offering,” said Vicki Shabo, vice president at the National Partnership for Women and Families.

The details

The new policy affects businesses with at least 50 U.S.-based employees that do substantial work with Microsoft that involves access to its buildings or its computing network. It doesn’t affect suppliers of goods. Contractors would have to offer at least 12 weeks of leave to those working with the Redmond, Washington-based software giant; the policy wouldn’t affect the contractors’ arrangements with other companies. Leave-takers would get 66 percent of regular pay, up to $1,000 weekly.

The policy announced Thursday rolls out over the next year as the company amends its contracts with those vendors. That may mean some of Microsoft’s costs will rise to cover the new benefits, said Dev Stahlkopf, the company’s corporate vice president and general counsel.

“That’s just fine and we think it’s well worth the price,” she said.

Microsoft doesn’t disclose how many contracted workers it uses, but it’s in the thousands.

The new policy expands on Microsoft’s 2015 policy requiring contractors to offer paid sick days and vacation.

Facebook

Other companies such as Facebook have also committed to improve contractor benefits amid unionization efforts by shuttle drivers, security guards and other contract workers trying to get by in expensive, tech-fueled regions such as the San Francisco Bay Area and around Washington’s Puget Sound.

Facebook doesn’t guarantee that contract workers receive paid parental leave, but provides a $4,000 new child benefit for new parents who don’t get leave. A much smaller California tech company, SurveyMonkey, announced a paid family leave plan for its contract workers earlier this year.

Washington state law

Microsoft said its new policy is partially inspired by a Washington state law taking effect in 2020 guaranteeing eligible workers 12 weeks paid time off for the birth or adoption of a child. The state policy, signed into law last year, follows California and a handful of other states in allowing new parents to tap into a fund that all workers pay into. Washington will also require employers to help foot the bill, and will start collecting payroll deductions next January.

A federal paid parental leave plan proposed by President Donald Trump’s daughter, Ivanka Trump, could rely on a similar model but has gained little traction.

“Compared to what employers are doing, the government is way behind the private sector,” said Isabel Sawhill, a fellow at the Brookings Institution who has urged the White House and Congress to adopt a national policy.

Sawhill said it is “very unusual and very notable” that Microsoft is extending family leave benefits to its contract workers. Microsoft already offers more generous family leave benefits to its own employees, including up to 20 weeks fully paid leave for a birth mother.

Pushing the feds

Microsoft’s push to spread its employee benefits to a broader workforce “sends a message that something has to happen more systematically at the federal level,” said Ariane Hegewisch, a program director for employment and earnings at the Institute for Women’s Policy Research. Until then, she said, it’s helpful that Microsoft seems willing to pay contracting firms more to guarantee their workers’ better benefits.

“Paid family leave is expensive and they acknowledge that,” Hegewisch said. Otherwise, she said, contractors with many employees of child-bearing age could find themselves at a competitive disadvantage to those with older workforces.

Republican state Sen. Joe Fain, the prime sponsor of the measure that passed last year, said Microsoft’s decision was “a really powerful step forward.”

By applying the plan to contractors and vendors around the country, “it really creates a pressure for those state legislatures to make a similar decision that Washington made.”

your ad here

Republican US Senator Asks FTC to Examine Google Ads

U.S. Senator Orrin Hatch on Thursday added to the growing push in Washington to have the Federal Trade Commission rekindle an antitrust investigation of Alphabet Inc’s Google.

Hatch, the Republican chairman of the Senate Finance Committee, sent a letter to FTC Chairman Joseph Simons recounting several news reports that identified complaints about Google’s anti-competitive conduct and privacy practices.

Alphabet shares were little changed after the release of the letter. The company declined to comment.

Lawmakers from both major parties and Google’s rivals have said this year they see an opening for increased regulation of large technology companies under the FTC’s new slate of commissioners.

Google’s critics say that ongoing European antitrust action against the web search leader and this year’s data privacy scandal involving Facebook Inc and political consulting firm Cambridge Analytica demonstrate their concerns about the unchecked power of the tech heavyweights. About 90 percent of search engine queries in the United States flow through Google.

Facebook and Twitter executives are expected to testify before the Senate Intelligence Committee on September 5 about their  efforts to deter foreign campaigns from spreading misinformation online ahead November’s midterm elections. Lawmakers have criticized Alphabet for not scheduling a top executive, such as Chief Executive Larry Page, for the hearings.

In 2013, the FTC closed a lengthy investigation of Google after finding insufficient evidence that consumers were harmed by how the company displayed search results from rivals. President Donald Trump accused Google’s search engine on Tuesday of promoting negative news articles and hiding “fair media” coverage of him.

Trump’s economic adviser, Larry Kudlow, later said the White House was “taking a look” at Google, and that the administration would do “some investigation and some analysis,” without providing further details.

Earlier this year, Representative Keith Ellison, a Democrat, and Representative Todd Rokita, a Republican, sent separate letters asking the FTC to probe Google.

Simon, the new Republican chairman of the FTC, said in July the agency would keep a close eye on big tech companies that dominate the internet.

An FTC representative was not immediately available for comment.

Hatch, at event hosted by reviews website and Google rival Yelp Inc in May, said moves made by “an entrenched monopolist” deserve extra skepticism.

“They may well be used, not to further consumer welfare, but to foreclose competitors,” he said, according to prepared remarks.

Yelp, a local-search service, said in a statement that Hatch’s letter was “heartening to see” as it underscored the bipartisan plea for FTC scrutiny of Google.

your ad here

Посольство США в Україні стурбоване зникненнями людей в окупованому Криму

Посольство США в Україні стурбоване зникненням людей в анексованому Росією Криму. Про це посольство заявило 30 серпня у Facebook.

Дипломати нагадали про зникнення кримського татарина Ризвана Абдураманова та інших кримчан на півострові.

«У 2016 році 48-річний кримський татарин Ризван Абдураманов з села Батальне вирушив до Феодосії, щоб влаштуватися на нову роботу. Він більше не повернувся додому. Ми глибоко стурбовані зникненням кримчан, зокрема Ризвана. Росія має повернути кримчан до їхніх родин і припинити тактику вимушених зникнень і тортур з метою переслідування і придушення їхнього політичного інакомислення», – написали американські дипломати.

Повідомлення супроводжують хештеги «Крим – це Україна», «Зниклі в Криму» і «Куди зник Ризван».

Житель Ленінського району Різван Абдураманов зник у листопаді 2016 року. На початку грудня у Феодосії були знайдені його документи. До цього дня місцезнаходження Ризвана невідоме.

Докладніше про це: Активісти повідомляють про зникнення ще двох кримчан

Після анексії Криму на території півострова почастішали випадки викрадення людей, переважно з числа кримських татар. При цьому в кримському управлінні Слідчого комітету Росії стверджують, що «масових зникнень кримських татар на півострові немає».

За даними активістів, з моменту анексії Криму Росією зникли 44 кримчанина, 16 із них досі вважаються зниклими без вести, шестеро були знайдені мертвими, ще двоє перебувають у місцях позбавлення волі.

your ad here

США засудили агресивний тиск Росії в Азовському морі

Сполучені Штати засудили «переслідування» з боку Росії міжнародних транспортних перевезень у Азовському морі та Керченській протоці, заявивши, що це ще один приклад спроб Москви «дестабілізувати» Україну.

Держдепартамент США 30 серпня звинуватив Росію у перешкоджанні у період від квітня сотням комерційних суден через обмеження розмірів кораблів, які можуть пройти через Керченську протоку, єдиний шлях до територіальних вод України в Азовському морі з Чорного моря.

«Дії Росії, що перешкоджають морському транзиту, є ще одним прикладом її кампанії з метою підірвати та дестабілізувати Україну, а також її нехтування міжнародними нормами», – наголосило зовнішньополітичне відомство США.

«Ми закликаємо Росію припинити переслідування міжнародних перевезень у Азовському морі та Керченській протоці», – сказано в повідомленні.

Сполучені Штати продовжують підтримувати суверенітет та територіальну цілісність України, включно з її територіальними водами, додали в Держдепартаменті.

У 2016 році Росія розпочала проект будівництва мосту, який пов’язує окупований український півострів Крим з півднем Росії.

Цей крок призвів до засудження та санкцій з боку українського та західних урядів.

У середині травня, після завершення будівництва автомобільної частини мосту, Росія, за повідомленнями, перемістила морські судна, включно з військовими кораблями Каспійської флотилії до Азовського моря. Москва при цьому посилалася на необхідність посилення безпеки навколо стратегічного об’єкта.

Відтоді Росія затримала понад 148 українських та іноземних торговельних кораблів і допитувала членів екіпажів та інших людей, які перебували на таких суднах.

your ad here

ЄС знову закликав Росію негайно звільнити Олега Сенцова

Європейський Союз знову закликав Російську Федерацію негайно звільнити незаконно засудженого українського режисера Олега Сенцова, йдеться у повідомленні Постійного представництва Євросоюзу при Організації з безпеки і співробітництва в Європі у мікроблозі Twitter.

«ЄС закликає Росію негайно і без будь-яких умов звільнити українського кінорежисера Олега Сенцова, який вже більше 100 днів голодує на знак протесту проти позбавлення волі українських політичних бранців Росією», – йдеться у повідомленні.

У ньому посилаються на виступ делегації ЄС на засіданні Постійної ради ОБСЄ, що відбулося у Відні 30 серпня.

21 серпня Євросоюз вже виступав із закликом до російської влади звільнити Олега Сенцова, а також інших українців, «незаконно затриманих у Росії й Криму».

У червні Європейський парламент ухвалив резолюцію із закликом звільнити Олега Сенцова та інших політичних в’язнів Росії. 

З вимогою негайно звільнити Сенцова до Росії неодноразово зверталися й інші міжнародні організації, західні уряди, митці й активісти у всьому світі.

Олег Сенцов засуджений в Росії на 20 років ув’язнення за звинуваченням у підготовці терактів в анексованому Криму. Режисер відкидає звинувачення. Від 14 травня він тримає голодування, вимагаючи звільнити з російських в’язниць українських політв’язнів.

За даними правозахисників, на території Росії й анексованого нею Криму перебувають 70 українських політв’язнів.

your ad here

Сирія підтвердила підготовку наступу в провінції Ідліб

Урядові сили Сирії готують масштабний наступ на повстанців у провінції Ідліб. Про це 30 серпня після розмови з російським колегою Сергієм Лавровим у Москві заявив міністр закордонних справ Сирії Валід аль-Муалем.

За його словами, військові Сирії «пройдуть весь шлях» в Ідлібі», а «головною метою» майбутньої операції буде «Фронт «Ан-Нусра», який свого часу мав зв’язки з «Аль-Каїдою».

Провінція Ідліб – це остання з зон деескалації, яку утримують опозиційні Асаду угруповання.

Також на цю тему: Росія розпочне військові навчання в Середземному морі

В ООН та Держдепартаменті США побоюються гуманітарної катастрофи в Ідлібі в разі початку наступу, в зоні ризику перебувають сотні тисяч людей. Вашингтон також висловлював занепокоєння через загрозу застосування військами Асада хімічної зброї.

your ad here