Верховна Рада оприлюднила порядок денний позачергового засідання

Верховна Рада України оприлюднила порядок денний позачергового пленарного засідання, що скликане на 4 березня.

Як мовиться в повідомленні пресової служби апарату парламенту, до Верховної Ради звернувся президент України щодо включення додаткових питань до порядку денного цього засідання.

Таким чином, мовиться в повідомленні, на позачерговому засіданні запланований розгляд таких питань:

проєкт закону про схвалення рішення президента України про допуск підрозділів збройних сил інших держав на територію України у 2020 році для участі у багатонаціональних навчаннях (реєстр. № 3003П);
проєкт закону про внесення змін до розділу VI «Прикінцеві та перехідні положення» закону України «Про національну безпеку України» щодо набрання чинності положеннями стосовно головнокомандувача Збройних сил України, Генерального штабу Збройних сил України, видів і окремих родів військ (сил) (реєстр. № 3015П);
проєкт закону про ратифікацію Рамкового договору між урядом України та урядом Французької Республіки щодо офіційної підтримки посилення морської безпеки та охорони України (реєстр. № 0025У);
проєкт Закону про внесення змін до деяких законодавчих актів України у зв’язку з прийняттям закону України «Про запобігання корупції» (друге читання) (реєстр. № 2500Д);
про кабінет Міністрів України;
про діяльність Міністерства внутрішніх справ України, Служби безпеки України, Державного бюро розслідувань України, Національного антикорупційного бюро України, Офісу генерального прокурора у сфері подолання корупції в Україні і зміцнення правопорядку.

Попереднього дня, 28 лютого, пресова служба парламенту повідомляла, що голова Верховної Ради Дмитро Разумков на вимогу президента України Володимира Зеленського скликає позачергове засідання парламенту 4 березня о 16-й годині. У тому повідомленні не було вказано, які питання мають бути винесені на розгляд.

Невдовзі по тому в офісі Зеленського повідомили, що голова держави «звернувся з проханням включити до порядку денного засідання питання щодо розгляду декількох проєктів законів та щодо Кабінету міністрів України», а також «просить заслухати звіт про діяльність правоохоронних органів».

Останніми днями, посеред повідомлень про дедалі гірший стан у багатьох галузях економіки України і вкрай низькі рейтинги уряду, лунають розмови про можливість відставки прем’єр-міністра Олексія Гончарука і його уряду.

your ad here

У Києві привітали контракт Пентагону про нові «джавеліни» для України

У Києві привітали контракт, що його уклало Міністерство оборони США на виробництво нової партії протитанкових ракетних комплексів «Джавелін» для низки країн-партнерів, зокрема й для України.

«Під сонцем Аризони невдовзі почне визрівати нова партія «джавелінів» для України. Дякую нашим друзям США за непохитність нашого стратегічного партнерства», – написав у твітері віцепрем’єр-міністр із питань європейської та євроатлантичної інтеграції України Дмитро Кулеба, цитуючи повідомлення про цей контракт.

Попереднього дня, 28 лютого, Міністерство оборони США повідомило про низку контрактів із виробниками на виробництво чи поставки товарів оборонного призначення. Серед них є й контракт із виробником «джавелінів», компанією Raytheon/Lockheed Martin Javelin JV з міста Тусона у штаті Аризона, на ці комплекси для армії США і для продажу до 16 країн, серед яких і Україна. Загальна сума всього контракту – майже 18,5 мільйонів доларів, очікуваний термін виконання – до 25 червня 2020 року. Конкретний склад замовлення не повідомляється.

Імовірно, наразі йдеться лише про частину замовлення, про яке домовилася раніше Україна. Контракти на поставку зі США цієї, вже другої партії ПТРК «Джавелін» (Javelin) Міністерство оборони України уклало протягом 4-го кварталу 2019 року. Державний департамент США погодив продаж нової партії «джавелінів» Україні на початку жовтня 2019-го. Тоді йшлося про 150 ракет і 10 пускових установок для них на суму понад 39 мільйонів доларів.

Попередніми місяцями 2019-го посадовці зі США заявляли, що Україна звернулася до Сполучених Штатів із запитом про продаж їй нових протитанкових ракетних комплексів Javelin, – після того, як на початку того року Київ заявив, що готовий почати масштабну закупівлю високотехнологічної зброї зі США і країн-членів НАТО і, зокрема, отримати більшу кількість цих ПТРК.

Наприкінці 2017 року адміністрація президента США Дональда Трампа ухвалила рішення про надання Україні летальної зброї, у тому числі протитанкових ракетних комплексів Javelin. Тоді йшлося не про продаж, а про військову допомогу США Україні. 1 березня 2018-го Державний департамент США схвалив передачу Україні 210 ракет протиракетних комплексів Javelin і 37 пускових установок до них на загальну суму близько 47 мільйонів доларів.

«Джавелін» (Javelin) – американський переносний протитанковий ракетний комплекс (ППРК), призначений для ураження танків та іншої бронетехніки, він здатен діяти і проти оборонних споруд, а також проти безпілотників, вертольотів і гвинтомоторних літаків, що заходять на посадку.

your ad here

Coronavirus Threatening Europe’s Open-Border Goals

In another one of its many fallouts, the coronavirus is creating new strains for Europe’s 26-nation Schengen zone that allows for the free movement of people among member states. European officials say, for now, there is no reason to close borders, but the spread of the virus seems to bolster nationalist arguments for the zone to be scrapped altogether.  Like in most places these days, the coronavirus outbreak is topping the French news. Several dozen cases have been reported so far. The government is advising precautionary measures like not shaking hands and forgoing the traditional kiss on both cheeks. The post office has suspended link with China.  The bigger worry, for now, lies in neighboring Italy. For the moment, the borders between France and Italy remain open. However, a recent decision to allow 3,000 Italian fans to travel to the French city of Lyon for a football match sparked controversy.  That’s just one example testing Europe’s decades-old Schengen zone. The concept of open internal borders is a cornerstone of European Union goals for closer integration—although Schengen includes several non-EU members, such as Switzerland.  As yet, the EU has not called for closing Schengen borders. However, its top official for communicable diseases, Andrea Ammon, said Europe must prepare for more serious outbreaks, like Italy’s.  “Our assessment is that we will likely see similar situations in other countries in Europe, and that the picture may, in the coming weeks, vary from country to country,” Ammon said.Experts say closing borders won’t prevent the virus from crossing them but that hasn’t stopped nationalist parties from pushing this move. Here’sAmong them is Marine Le Pen, head of France’s main opposition National Rally party. But speaking on French radio this week, she wrongly claimed the EU has not said a word about the coronavirus outbreak. She said the bloc has only condemned those who want more border control — proving an open-border ideology that is almost a religion.  Nationalist politicians in Austria, Italy and Switzerland have made similar remarks. They have long lobbied for closed borders to stop migration. The coronavirus has reinforced these arguments.  At the same time, Schengen has also been weakened by member states. A few years ago some, such as Hungary, closed their borders to counter the migration crisis. France closed its borders after the 2015 terrorist attacks on its soil.While the Schengen system allows for temporary closures, experts say in practice some countries are turning “temporary” into a more permanent state of affairs. 

Мережа Правди

your ad here

США і таліби підписали угоду про завершення війни в Афганістані

Сполучені Штати Америки за погодженням із владою Афганістану підписали з афганським ісламістським рухом «Талібан» угоду, що має на меті завершити конфлікт в Афганістані.

Угода, підписана в столиці Катару Досі, містить графік виведення військ США з Афганістану, де вони перебували понад 18 років, в обмін на низку зобов’язань талібів у галузі безпеки і їхніх обіцянок піти на переговори з владою Афганістану. В церемонії підписання взяв участь державний секретар США Майк Помпео і лідери талібів. При цьому Помпео наголосив, що нинішнє підписання – «це лише початок».

У спільній декларації влад США й Афганістану з приводу підписання мовиться, що США й інші країни НАТО виведуть з Афганістану всі свої війська протягом 14 місяців у разі, якщо таліби дотримаються взятих на себе зобов’язань. Міністр оборони США Марк Еспер, який перебуває в столиці Афганістану Кабулі, наголосив, що виведення іноземних військ буде відбуватися тільки на визначених умовах і що Вашингтон не вагаючись скасує угоду, якщо її не виконають таліби.

Еспер і президент Афганістану Ашраф Гані підписали спільну заяву, в якій ідеться про зобов’язання Кабула підтримати угоду США і талібів.

Угоду вже привітали у світі. Зокрема, генеральний секретар НАТО Єнс Столтенберґ назвав її «першим кроком до тривкого миру», але застеріг, що «шлях до миру буде важкий і складний». Верховний представник ЄС із закордонних справ Жозеп Боррель так само привітав «важливі перші кроки» до вирішення конфлікту і закликав не змарнувати нинішньої можливості піти в напрямку миру і «без зволікань» почати переговори між владою Афганістану й талібами.

Рух «Талібан» дотепер відмовлявся від прямих переговорів із владою Афганістану, називаючи її «маріонеткою Заходу», але погодився на переговори зі США, які теж кілька разів опинялися на межі зриву. Як вважають, передбачені угодою прямі переговори Кабула й талібів може бути важко здійснити через взаємну недовіру обох сторін.

Нинішній конфлікт в Афганістані триває від 2001 року, коли міжнародна коаліція під проводом США ввійшла в Афганістан, щоб скинути тодішню владу талібів у більшій частині території країни і ліквідувати в цій країні осередки екстремістської мережі «Аль-Каїда», яка перед цим вчинила великий теракт у США 11 вересня того року. Скинені таліби і союзні їм ісламістські угруповання пізніше змогли перегрупуватися і зараз фактично контролюють значну частину Афганістану й ведуть бої проти урядових сил і їхніх західних союзників.

your ad here

США і таліби підписали угоду про завершення війни в Афганістані

Сполучені Штати Америки за погодженням із владою Афганістану підписали з афганським ісламістським рухом «Талібан» угоду, що має на меті завершити конфлікт в Афганістані.

Угода, підписана в столиці Катару Досі, містить графік виведення військ США з Афганістану, де вони перебували понад 18 років, в обмін на низку зобов’язань талібів у галузі безпеки і їхніх обіцянок піти на переговори з владою Афганістану. В церемонії підписання взяв участь державний секретар США Майк Помпео і лідери талібів. При цьому Помпео наголосив, що нинішнє підписання – «це лише початок».

У спільній декларації влад США й Афганістану з приводу підписання мовиться, що США й інші країни НАТО виведуть з Афганістану всі свої війська протягом 14 місяців у разі, якщо таліби дотримаються взятих на себе зобов’язань. Міністр оборони США Марк Еспер, який перебуває в столиці Афганістану Кабулі, наголосив, що виведення іноземних військ буде відбуватися тільки на визначених умовах і що Вашингтон не вагаючись скасує угоду, якщо її не виконають таліби.

Угоду вже привітали у світі. Зокрема, генеральний секретар НАТО Єнс Столтенберґ назвав її «першим кроком до тривкого миру», але застеріг, що «шлях до миру буде важкий і складний». Верховний представник ЄС із закордонних справ Жозеп Боррель так само привітав «важливі перші кроки» до вирішення конфлікту і закликав не змарнувати нинішньої можливості піти в напрямку миру і «без зволікань» почати переговори між владою Афганістану й талібами.

Рух «Талібан» дотепер відмовлявся від прямих переговорів із владою Афганістану, називаючи її «маріонеткою Заходу», але погодився на переговори зі США, які теж кілька разів опинялися на межі зриву. Як вважають, передбачені угодою прямі переговори Кабула й талібів може бути важко здійснити через взаємну недовіру обох сторін.

Нинішній конфлікт в Афганістані триває від 2001 року, коли міжнародна коаліція під проводом США ввійшла в Афганістан, щоб скинути тодішню владу талібів у більшій частині території країни і ліквідувати в цій країні осередки екстремістської мережі «Аль-Каїда», яка перед цим вчинила великий теракт у США 11 вересня того року. Скинені таліби і союзні їм ісламістські угруповання пізніше змогли перегрупуватися і зараз фактично контролюють значну частину Афганістану й ведуть бої проти урядових сил і їхніх західних союзників.

Мережа Правди

your ad here

Протести у Москві: тисячі людей вийшли на вулиці до роковин смерті Нємцова (відео)

У Москві та низці інших російських міст тривають акції до роковин смерті опозиційного політика Бориса Нємцова, якого застрелили п’ять років тому на мосту поблизу Кремля.
У російські столиці триває масштабна хода: поліція нарахувала 8 тисяч учасників, тоді як активісти ініціативи «Белый счетчик» нарахували 22,3 тисячі людей на марші. При цьому, за даними ініціативи, значну кількість людей, що спізнились до початку акції, поліція відтіснила.

Мережа Правди

your ad here

Europe Races to Ready Hospitals for Coronavirus Break Out

With public health experts warning a tipping point for coronavirus is getting closer, European authorities are racing to try to ready their health systems to cope with a flood of sick and highly contagious patients.European countries are still in containment mode but they’re also trying simultaneously to prepare their health services and hospitals for a possible pandemic and to delay any patient surge within their borders. They acknowledge that with some evidence emerging, as yet unconfirmed, that the virus can be spread by asymptomatic people, infection control — from containment to delaying a spread — is becoming harder.Ukraine, which has not had any confirmed cases of COVID-19, has stepped up what it calls “sanitary controls” on its borders, now that neighboring countries are reporting cases. Those entering the country are meant to have their temperatures checked and officials are urging Ukrainians to refrain from travel to European Union countries. Anyone who has, especially to countries affected by the virus, is being asked to isolate themselves.In the meantime, Ukrainian authorities are preparing to reorganize the country’s hospital network and have advised medical centers to consider postponing scheduled operations to leave beds free for a possible outbreak. Local authorities have been ordered to pick two hospitals in their area to be designated to handle suspected coronavirus patients. World Health Organization specialists have started to train Ukrainian medical personnel on how to handle patients who test positive.“We are ready to brace for the coronavirus. At the same time, we are doing everything to prevent it from getting into the country,” Deputy Health Minister Viktor Lyashko said Friday.Ukrainian National Guard servicemen patrol by the gate of a military medical facility where evacuees from coronavirus-hit China are quarantined, in the town of Novi Sanzhary, Poltava region, Ukraine, Feb. 21, 2020.EU public health officials say the continent is better prepared to cope with a pandemic than others, thanks to the development over many years of Europe-wide medical networks able to quickly disseminate the latest clinical research and to collate data. Herman Goossens, director of a network known as the Platform for European Preparedness Against Emerging Epidemics, told reporters last week that acting fast and taking proactive action is critical in managing viral outbreaks.In Britain, where 20 have tested positive for the virus out of nearly 8,000 people tested, the rapid spread in some parts of Europe, especially Italy, is dispelling hopes that containment alone can help the country escape the virus unscathed.On Monday, Prime Minister Boris Johnson, will chair a meeting of the country’s COBRA emergency committee of ministers to discuss preparations. The British strategy so far, according to Health Secretary Matt Hancock, is “contain, delay, research and mitigate.”Chris Whitty, the chief medical officer for England, said midweek the hope is that Britain can avoid an epidemic until later in the year, when more may be known about the virus and how to combat it. Also, the country’s winter will be over and the demands on the National Health Service reduced. Infection-control and containment measures appear to be working currently. Britons returning from affected countries are being asked to isolate themselves, and those who are sick are being treated in specialist units with anyone they had contact with prior to diagnosis traced and ordered to isolate themselves.Officials say, though, that it is “only a matter of time” before there’s a spread in Britain, and there are worries about whether the hard-pressed National Health Service, which is short of staff and capacity after years of reduced funding, will be able to cope in the face of a full-throttle emergency. The agency’s telephone advice service has been overwhelmed by a high volume of calls and there have been complaints that anxious callers are being given contradictory advice.A general view shows Burbage Primary School in Buxton, Derbyshire, England, Feb. 27, 2020. The school has been closed after a student’s parent tested positive for the coronavirus.Health officials have dusted off a 2009 battle plan drawn up to cope with a possible swine flu pandemic. Under that plan the National Health Service would prioritize access, postpone non-emergency operations and possibly treat only emergency patients. Most controversially of all, lifesaving care during a severe coronavirus outbreak could be denied to those deemed most likely not to survive. Ventilators and beds, if intensive care units are struggling to cope, would be rationed.
British officials say that single-payer health systems such as the National Health Service may have an advantages over countries with privately financed health systems as they have clearer command-and-control structures. In Britain, as elsewhere though, the big question is whether sheer numbers could be overwhelming for a service that many complain has been inadequate since funding cuts were imposed in the wake of the 2008 financial crash.Ministers are drafting emergency legislation ready for a serious upsurge and, under the plans, medical staff and other armed forces and British Red Cross personnel could be drafted to help the health service cope and to replace sick hospital staff.However, some British doctors say government ministers are being dishonest in suggesting the NHS is well prepared. They say the country’s critical-care capacity is already overstretched and would buckle in the face of a pandemic.A critical care consultant from a major London hospital told Britain’s Independent newspaper Saturday, “There isn’t any slack in the system. We are grossly under resourced. I hear them say the NHS is well prepared. We are not well prepared, it is media spin. As an NHS, we would crumble under the weight of those who need critical care.” The British Thoracic Society warned Saturday that respiratory wards are already “understaffed and overstretched” just coping with the winter season of flu and bronchitis cases.A government spokesman, though, said in a statement, “The UK is a world leader in preparing for and managing disease outbreaks, and our approach will always be led by medical experts. We have been clear from the outset that we expect coronavirus to have some impact on the UK and a global pandemic could have a pronounced effect on the NHS, which is why we are planning for every eventuality.”French lab scientists in protective suits work on developing a quick test for detecting the coronavirus, at Pasteur Institute in Paris, France, Feb. 6, 2020.In France, Prime Minister Edouard Philippe has been convening emergency meetings in an effort to increase the French medical system’s readiness. An extra 70 hospitals are now being prepared to receive coronavirus patients, bringing to 108 the number of hospitals being readied for an outbreak.  Each mainland departement of France has a designated coronavirus hospital.France had 57 confirmed cases as of Friday, with all but a dozen having been diagnosed since the major outbreak in neighboring Italy a week before. The country is boosting its testing capacity for the virus. Health Minister Olivier Veran said this week, “I have called the head of the University Hospital Institute of Infectious Diseases in Marseille, it is able to perform 1,000 tests per day in the area of Marseille alone. In the hospitals of Paris we are at 400 tests per day. We are going to be able to amplify the screening to be able to answer all the requests at that scale across France.”  Like other European countries, France is scrambling to obtain high-quality protective masks and clothing for health workers. French ministers, like their counterparts in Germany, say they’re ready to follow Italy’s example and to lock down villages or towns that witness a cluster of cases. “We are preparing for an epidemic. We are now moving to stage 2. The virus is circulating in our country and we must stop its spread,” Veran said Friday.However, with cases now in Italy, France and Britain of people contracting the virus with no identifiable link to overseas travel, time may be running out, public health officials admit. 

Мережа Правди

your ad here

У Росії мітигують до п’ятих роковин убивства Нємцова

У Москві та низці інших російських міст тривають акції до роковин смерті опозиційного політика Бориса Нємцова, якого застрелили п’ять років тому на мосту поблизу Кремля.

У російські столиці триває масштабна хода: поліція нарахувала 8 тисяч учасників, тоді як активісти ініціативи «Белый счетчик» нарахували 22,3 тисячі людей на марші. При цьому, за даними ініціативи, значну кількість людей, що спізнились до початку акції, поліція відтіснила.

За даними проекту Радіо Свобода Північ.Реалії (Север.Реалии), у Санкт-Петербурзі на ходу пам’яті вийшли близько 2 тисяч людей, у різних джерелах повідомляється про чотирьох або шістьох затриманих.

Як повідомляє проєкт Радіо Свобода Сибір. Реалії,у Владивостоці на акції пам’яті Нємцова також затримали чотирьох учасників.

Також є дані про проведення таких акцій у Новосибірську,Красноярську, Єкатеринбурзі, Іркутську, Пскові, Вологді та інших містах.

Бориса Нємцова застрелили з близької відстані на мосту Великий Москворецький у центрі Москви 27 лютого 2015 року.

У червні 2017 року російський суд засудив за звинуваченням у цьому вбивстві колишнього керівника батальйону Чечні Заура Дадаєва до 20 років ув’язнення. Четверо інших чеченців були визнані винними у причетності до вбивства та засуджені до позбавлення волі від 11 до 20 років.

20 лютого Організація з безпеки та співробітництва в Європі (ОБСЄ) закликала владу Росії відновити розслідування убивства Бориса Нємцова.

your ad here

У Словаччині відбуваються парламентські вибори

Словаччина голосує на парламентських виборах. Виборчі дільниці відкрилися 29 лютого о 7:00 та мають закритись о 22:00.

За результатами опитування незадовго до виборів, трипартійна коаліція прем’єр-міністра Пітера Пеллегріні, можливо, могла втратити більшість.

За попередніми опитуваннями громадської думки, як повідомляють ЗМІ, лідером у виборах до парламенту Словаччини може вперше стати заснований наприкінці 2011 року рух OĽaNO (абревіатура розшифровується як «Звичайні люди і незалежні особистості»), лідером якої є депутат парламенту і підприємець Іґор Матович. Саме ця політична сила становить найбільшу конкуренцію партії Роберта Фіца Smer, відсуваючи її на друге місце.

Третє місце, за результатами опитуваннями, може зайняти ультраправа партія «Наша Словаччина» на чолі з Маріаном Котлебою – згадку про ім’я якого навіть поставили на початку офіційної назви партії: «Котлебівці».

До парламенту Словаччини, за попередніми опитуваннями, можуть дістатись також нова центристська партія колишнього президента Андрея Кіски «За людей» (заснована у 2019 році) і партія нинішнього голови Національної ради Словаччини Андрея Данка – SNS (Словацька національна партія) – націоналістична консервативна політична сила з орієнтацією на народні маси, вважає себе наступницею Словацької народної партії, заснованої у 19-му столітті.

Виборче право у Словаччині має понад 4 мільйони громадян. Нинішні вибори є першими після трагічної загибелі словацького журналіста-розслідувача Яна Куцяка. У лютому 2018 року у будинку поблизу Братислави, були розстріляні репортер Ян Куцяк та його наречена Мартіна Куснірова. Подвійне вбивство спричинило масштабні протести, що призвели до відставки прем’єр-міністра Роберта Фіцо.

Куцяк писав про корумповані зв’язки між політикою та бізнесом. У березні того ж року словацька поліція повідомила про затримання підозрюваних. У жовтні 2019 почався розгляд справи по суті в суді.

 

your ad here

Двох прибулих вчора з Італії з симптомами ГРВІ перевірили на грип і тестують на коронавірус – МОЗ

28 лютого до Центру громадського здоров’я МОЗ України надійшли 2 повідомлення про підозру на COVID-19 із Івано-Франківської та Кіровоградської областей, повідомили у міністерстві 29 лютого. Як зазначається, обох випадках особи повернулися з Італії та мають прояви гострого респіраторного захворювання.

«Попередні результати дослідження матеріалу відібраного від захворілих осіб, проведені у вірусологічних лабораторіях обласних лабораторних центрів методом ПЛР, дали негативний результат на віруси грипу. Зразки для подальшого дослідження були надіслані до вірусологічної референс-лабораторії», – йдеться у повідомленні на сайті МОЗ.

24 лютого Міністерство охорони здоров’я повідомило, що ВООЗ передала Центру громадського здоров’я України 30 наборів реагентів для тестування на новий коронавірус (COVID-19). Повідомлялося, що набори містять приблизно 3000 реакцій, чого має вистачити для дослідження на захворювання більше 950-ти людей. Згідно з повідомленнями, зразки від пацієнтів з підозрою на коронавірус направлятимуться у Київ у лабораторію Центру громадського здоров’я. За даними МОЗ, від моменту отримання зразка лабораторією в середньому необхідно 5-7 годин для визначення результату.

Окрім того, 28 лютого у МОЗ заявили, що очікують на експрес-тести на коронавірус, розроблені у Китаї, які дозволять виявити коронавірус за «15-20 хвилин». 

Загалом у світі, за даними міністерства, станом на 29 лютого у світі зафіксували 85 187 лабораторно підтверджених випадків COVID-19, з них 2 924 – летальні; одужало вже 39 545 осіб.

Підтверджених випадів захворювання на гострий респіраторний синдром, спричинений саме коронавірусом в Україні немає. Водночас в Італії на коронавірус захворіла 26-річна українка. Раніше повідомлялось про коронавірусну інфекцію і у чотирьох українців з круїзного лайнера Diamond Princess, одну українку виписали.

2019-nCov (COVID-19) належить до великої групи коронавірусів. У деяких випадках перебіг хвороби – легкий, в деяких – із симптомами застуди і грипу, зокрема з високою температурою і кашлем, у більш складних випадках спостерігається задишка. Це може перерости в пневмонію, яка може бути смертельною. Більшість хворих, однак, видужують.

 

Мережа Правди

your ad here

No Deal from US-Brokered Nile Dam Talks

The Trump administration has concluded two days of what was supposed to be the final round of talks on the Grand Ethiopian Dam without reaching a deal and without the presence of Ethiopia after that country said Wednesday that it is walking away from negotiations on the project.

Addis Ababa and Cairo have been at odds in a water war on the issue of the filling and operation of the giant Ethiopian dam that Egypt worries could threaten its supply of water from the Nile.

Instead of meeting with the three countries involved in the conflict, U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin, host of the negotiations, participated in bilateral meetings with ministers of foreign affairs and ministers of water resources of Egypt and Sudan.

Treasury Secretary Steve Mnuchin testifies before the Senate Finance Committee on Capitol Hill, Feb. 12, 2020, in Washington.

Treasury statement

According to a Treasury statement late Friday, the United States “facilitated the preparation of an agreement on the filling and operation of the Grand Ethiopian Renaissance Dam (GERD) based on provisions proposed by the legal and technical teams of Egypt, Ethiopia and Sudan and with the technical input of the World Bank.”

“The United States believes that the work completed over the last four months has resulted in an agreement that addresses all issues in a balanced and equitable manner, taking into account the interests of the three countries,” the statement said, adding that the final testing and filling of the dam “should not take place without an agreement.”

The statement noted “the readiness of the government of Egypt to sign the agreement” and recognized that “Ethiopia continues its national consultations.”

Ethiopia leaves

On Wednesday Ethiopia said it would not participate in the latest rounds of negotiations. The country’s ambassador to the United States, Fitsum Arega, said on Twitter that, “Ethiopia will not sign any agreement that gives up its rights on how to use its own Nile water.”

በታላቁ የኢትዮጵያ ህዳሴ ግድብ ዙሪያ ከባለድርሻ አካላት ጋር በመደረግ ላይ ያለው ውይይት ባለማጠናቀቁ የአሜሪካ ትሬዥሪ ዲፓርትመንት እ.ኤ.አ ፌብሩዋሪ 27-28/2020 በዋሽንግተን ዲ.ሲ. በቀጠረው መድረክ ላይ ኢትዮጵያ መገኘት እንደማትችል አስታወቀች::

— Fitsum Arega (@fitsumaregaa) February 26, 2020

A second statement by Ethiopia’s Water, Irrigation and Energy Ministry, published by Ethiopia’s state-owned media, said it would not take part in this week’s meetings because it has not completed internal consultations.

“They aren’t really talks without Ethiopia,” said Bronwyn Bruton, deputy director of the Atlantic Council’s Africa Center.

Sources tell VOA that Ethiopia has been urging Mnuchin since Feb. 13 to postpone the talks, as well as remind the U.S. of its “neutral observer status.” Mnuchin responded that the U.S. will continue talks as planned.

Mnuchin also disputed Ethiopia’s characterization of his role, saying that the observer status the U.S. agreed to is limited to regional technical negotiations and does not include Washington talks.

Despite the setback, the process may not be entirely lost.

Ethiopia is calling this a postponement, said William Davison, senior Ethiopia analyst at the International Crisis Group.

“They’re not suggesting that the meeting has been canceled forever, but only that they need more time to prepare for it,” he said.

THREAD #Ethiopia decision to skip #GERD meeting is latest twist in windy decade-long process

It indicates U.S. attempts to push parties into filling and operation deal failed – but it’s unlikely to be end of attempts to strike agreementhttps://t.co/0jJdFyQ64O

1/12

— William Davison (@wdavison10) February 27, 2020

Final negotiations among Ethiopia, Egypt and Sudan on the guidelines and rules of filling and operation of the $4.5 billion mega dam were scheduled for Thursday and Friday. Mnuchin, whom U.S. President Donald Trump had appointed to lead on the matter has hosted several rounds of talks since November, with ministers from the countries and the World Bank.

The Treasury Department has not responded to VOA’s requests for additional comments.

U.S. pressure

There has been widespread concern in Ethiopia that its delegation is being pressured by the U.S. to accept a deal it cannot live with.

On Thursday, a few dozen Ethiopians in Washington protested in front of the U.S. Department of State building, urging the U.S. to stop its pressure campaign against Addis Ababa.

The dam is the centerpiece of Addis Ababa’s bid to increase domestic energy production for its growing population. Ethiopia and Egypt have been negotiating for years, but one sticking point remains the rate at which Ethiopia will draw water out of the Nile to fill the dam’s reservoir. Cairo fears Ethiopia’s plans to rapidly fill the reservoir could threaten Egypt’s source of fresh water.

“It is a hugely important and sensitive issue,” said Mirette Mabrouk, director of the Middle East Institute’s Egypt Studies program. “It’s a matter of life and death for a lot of people, certainly for more than a million Egyptians.”

In the last round of Washington talks last month, Egypt, Ethiopia and Sudan agreed on a schedule for staged filling of the dam and mitigation mechanisms to adjust its filling and operation during dry periods and drought.

The parties said at the time that they would sign a final agreement by the end of February. It is unclear whether there will be any follow-up talks after this week’s negotiations broke down.

Trump’s interest

Trump has been interested in the project since he agreed to intervene based on Egyptian President Abdel Fattah el-Sisi’s request in September. He has since invited officials from the countries in the dispute to at least two Oval Office meetings, and called Ethiopian Prime Minister Abiy Ahmed Ali to discuss the matter.

Just had a meeting with top representatives from Egypt, Ethiopia, and Sudan to help solve their long running dispute on the Grand Ethiopian Renaissance Dam, one of the largest in the world, currently being built. The meeting went well and discussions will continue during the day! pic.twitter.com/MsWuEBgZxK

— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) November 6, 2019

An administration official told VOA that Trump prides himself in his deal-making abilities and wants to see this agreement achieved. No one from the administration, though, has elaborated on what the U.S. interest is in this deal.

In November, the Ethiopian Embassy in Washington held a press conference during which officials gave a detailed account of their U.S.-brokered meeting and said Trump was planning to “cut the ribbon” after the completion of the dam.

America’s significant leverage over Ethiopia could provide Trump with a chance to push for a treaty to prove his deal-making prowess, said Addisu Lashitew, the Rubinstein Fellow in the Global Economy and Development program at the Brookings Institution. 

“In the wake of his controversial peace plan for resolving the Israeli-Palestinian conflict, President Trump might be keen to strengthen his friendship with Egypt by resolving his thorny issue,” Lashitew said.  

Egypt has been a key player in the Middle East peace talks. Last month the Trump administration released its plan to resolve the conflict between Palestine and Israel, without buy-in from the Palestinians.

VOA’s Salem Solomon, Habtamu Seyoum contributed to this report.

your ad here

Malaysian Turmoil Takes Twist: Mahathir, Anwar Allies Again

Malaysia’s Mahathir Mohamad will stand for the premiership on behalf of the former ruling coalition, the interim prime minister said Saturday, less than a week after he quit and plunged the country into turmoil.

“I am now confident that I have the numbers needed to garner majority support,” Mahathir said in a statement.

That meant that Mahathir, who is the world’s oldest government leader at 94, would reunite with on-off ally and long-term rival Anwar Ibrahim, 72, resuming a pact that swept the coalition to a surprise election victory in 2018.

Pact appears to be back

“Pakatan Harapan states its full support towards Dr. Mahathir as candidate for prime minister,” said a statement from the coalition formed by the two men whose struggle has shaped Malaysian politics for two decades.

Mahathir has thus secured the likely support he needs to return as prime minister full-time, less than a week after he resigned and was appointed as interim leader.

The political futures of both Mahathir and Anwar had appeared in doubt Friday, with Anwar competing as a candidate in his own right and Mahathir finding little support for a unity government that would have strengthened his power.

A new alliance had formed behind former interior minister Muhyiddin Yassin, 72, who had the backing of the old ruling party, the United Malays National Organization (UMNO).

Promise not mentioned

It was that party, tarnished by corruption, that Mahathir and Anwar united to drive from power in 2018 under then prime minister Najib Razak, who now faces graft charges.

Tension had persisted between Mahathir and Anwar over the prime minister’s promise to one day hand power to the younger man. No date for that was ever set, however.

Neither Mahathir nor Pakatan Harapan (Alliance of Hope) made any mention of that promise in Saturday’s statements.
 

your ad here

US ‘Concerned’ by Arrest of Hong Kong Publisher

The U.S. State Department has expressed concern after Chinese-ruled Hong Kong arrested publishing tycoon Jimmy Lai, an outspoken critic of Beijing, and two pro-democracy activists.

The arrests come after a period of relative calm following months of anti-government protests over perceptions that China is tightening its grip on the city, something Beijing denies and blames the West for fomenting unrest.

Lai and veteran democracy activists Lee Cheuk-yan and Yeung Sum, were arrested Friday in the Asian financial hub on charges of illegal assembly, drawing condemnation from international rights groups, media said.

FILE – State Department spokeswoman Morgan Ortagus appears on stage with Secretary of State Mike Pompeo as he speaks at a news conference at the State Department in Washington, Nov. 18, 2019.

“We are concerned by the arrest of prominent Hong Kong businessman and publisher Jimmy Lai and two other longtime advocates for civil liberties and democracy,” Morgan Ortagus, a spokeswoman for the U.S. State Department, said Friday.

“We expect Hong Kong authorities not to use law enforcement selectively for political purposes, and to handle cases fairly and transparently,” she added in a statement.

The spokeswoman also called for the rule of law and Hong Kong people’s rights to freedom of peaceful assembly and freedom of expression to be preserved.

More than 7,000 arrests

The police said three local men, aged 63 to 72, were arrested for suspected participation in a nonapproved gathering but did not confirm their names.

Authorities in the former British colony have arrested more than 7,000 people for involvement in Hong Kong’s protests, many on charges of rioting that can carry jail terms of up to 10 years. It is unclear how many are still in custody.

The arrest of the three men was outrageous, said Chris Patten, the last British governor of Hong Kong, adding that there was no doubt its government was acting at Beijing’s instructions.

“This decision will send yet another signal to the world that the Chinese Communist Party is intent on throttling decency and freedom in Hong Kong,” Patten said.

Pro-democracy icon

Lai, a self-made millionaire who has made financial contributions to Hong Kong’s pro-democracy movement and been a target of criticism by mainland Chinese media, was arrested in 2014 for refusing to leave a key pro-democracy protest site.

After the arrest he resigned as editor in chief of Apple Daily. He has also come under scrutiny from Hong Kong’s anti-graft agency, which raided his home in 2014.

In an editorial Friday, China’s state-owned Global Times tabloid called Lai “a force of evil,” rather than the “hero” of democracy painted by the West. “… He is a traitor, a criminal and a force of evil who has sowed violence and chaos in arguably one of the freest and most prosperous cities in the world,” it added.

your ad here

Кремль: зустріч Путіна з Ердоганом може відбутися через тиждень

Президенти Росії і Туреччини Володимир Путін і Реджеп Таїп Ердоган можуть зустрітися в Москві 5 або 6 березня, повідомило російське державне агентство новин ТАСС із посиланням на заяву речника президента Росії Дмитра Пєскова. 

На даний момент опрацьовується зустріч президента Росії і президента Туреччини в Москві 5 або 6 березня, повідомив він.

Лідери Росії і Туреччини 28 лютого провели телефонну розмову, в якій обговорили необхідність зустрітися найближчим часом.

Напередодні в результаті авіаудару з боку підтримуваних Росією сирійських урядових сил у сирійській провінції Ідліб загинули 33 турецьких військовослужбовців. 

Туреччина стверджує, що Росія знала заздалегідь про місця дислокації турецьких військових, проте по них все одно було завдано авіаудару. Як заявив міністр оборони Туреччини, в момент удару поблизу від турецьких позицій не було ніяких збройних угруповань сирійської опозиції.

Відповідальність за удар Анкара покладає на сирійські урядові війська. У відповідь на загибель своїх військових Туреччина завдала ударів по силах Асада в Сирії і заявила, що їм завдано великих втрат.

Міноборони Росії раніше стверджувало, що Туреччина не повідомляла про місце розташування своїх військових. Водночас у Міністерстві оборони підкреслили, що Повітряно-космічні сили Росії в цьому районі не застосовувалися.

 

your ad here

Кремль: зустріч Путіна з Ердоганом може відбутися через тиждень

Президенти Росії і Туреччини Володимир Путін і Реджеп Таїп Ердоган можуть зустрітися в Москві 5 або 6 березня, повідомило російське державне агентство новин ТАСС із посиланням на заяву речника президента Росії Дмитра Пєскова. 

На даний момент опрацьовується зустріч президента Росії і президента Туреччини в Москві 5 або 6 березня, повідомив він.

Лідери Росії і Туреччини 28 лютого провели телефонну розмову, в якій обговорили необхідність зустрітися найближчим часом.

Напередодні в результаті авіаудару з боку підтримуваних Росією сирійських урядових сил у сирійській провінції Ідліб загинули 33 турецьких військовослужбовців. 

Туреччина стверджує, що Росія знала заздалегідь про місця дислокації турецьких військових, проте по них все одно було завдано авіаудару. Як заявив міністр оборони Туреччини, в момент удару поблизу від турецьких позицій не було ніяких збройних угруповань сирійської опозиції.

Відповідальність за удар Анкара покладає на сирійські урядові війська. У відповідь на загибель своїх військових Туреччина завдала ударів по силах Асада в Сирії і заявила, що їм завдано великих втрат.

Міноборони Росії раніше стверджувало, що Туреччина не повідомляла про місце розташування своїх військових. Водночас у Міністерстві оборони підкреслили, що Повітряно-космічні сили Росії в цьому районі не застосовувалися.

 

Мережа Правди

your ad here